Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Closer Than This de Jimin

Closer Than This

'Closer Than This de Jimin' se estrenó el .

Al final de la letra "Closer Than This" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Jimin

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Closer Than This - Jimin"

📝 Traducción al Español

Original: 너도 기억하니? 우리 첫 만남이?
Traducción: ¿Recuerdas? ¿Nuestro primer encuentro?
Original: 수줍고 어색했던 그때
Original: 문득 돌아보니, 어느새 여기까지
Traducción: Tímido y torpe en aquel entonces.
Original: 함께 걸어왔던 거야
Original: 때론 넘어져 울기도 하고
Traducción: De repente, mirando atrás, hasta aquí hemos llegado.
Original: 서로의 어깰 토닥여 주고
Original: 눈물로 여울져 바라보며
Traducción: Hemos caminado juntos.
Original: 서로의 이름을 불러줬지
Original: 유월 13일 그날부터, 오늘의 지금까지 너와 난
Traducción: A veces, nos hemos caído y llorado,
Original: Even if you're not here, 같은 자리에 always
Original: Don't have to worry now
Traducción: nos hemos dado apoyo mutuamente,
Original: 잠시 이 손을 놓지만 작은 쉼표일 뿐인걸 (ah)
Original: Just call my name out loud
Traducción: mirándonos con los ojos llenos de lágrimas,
Original: 다시 보랏빛 물들 그날
Original: 'Cause anytime you want me (I'll be)
Traducción: nos hemos llamado por nuestros nombres.
Original: Right here where you call me (I'll be)
Original: I could never let you go, never let you go
Traducción: Desde el 13 de junio de ese día, hasta hoy, tú y yo.
Original: Whenever you need me (I'll be)
Original: If you believe me (I'll be)
Traducción: Incluso si no estás aquí, en el mismo lugar siempre.
Original: I will never let you go, never let you go
Original: 비가 내리면, 비 맞으며 노래하던 그때를 기억할게
Traducción: No te preocupes ahora.
Original: 눈이 내리면, 눈 맞으며 웃어주던 널 추억하며
Original: 다시 만날 봄날에 못다 한 얘길 전할게
Traducción: Aunque suelte tu mano por un momento, es solo una pequeña pausa (ah).
Original: My love, my babe, 영원히 네 곁에
Original: 일곱은 하나, right? 두근거려 지금도 하나의 마음
Traducción: Solo llama mi nombre en voz alta.
Original: 잠깐 눈을 감아 눈앞에 서 있을게, oh, whoa
Original: Don't have to worry now
Traducción: El día en que volvamos a teñirnos de púrpura.
Original: 잠시 이 손을 놓지만 작은 쉼표일 뿐인걸 (ah)
Original: Just call my name out loud
Traducción: Porque en cualquier momento que me necesites (estaré)
Original: 다시 보랏빛 물들 그날
Original: 'Cause anytime you want me (I'll be)
Traducción: Aquí mismo donde me llames (estaré)
Original: Right here where you call me (I'll be)
Original: I could never let you go, never let you go
Traducción: Nunca podría dejarte ir, nunca dejarte ir.
Original: Whenever you need me (I'll be)
Original: If you believe me (I'll be)
Traducción: Siempre que me necesites (estaré)
Original: I will never let you go, never let you go
Original: 하나 된 맘으로 두드리면
Traducción: Si crees en mí (estaré)
Original: 그 웃음으로 문을 열어줘
Original: 멈췄던 시간이 돌아오면
Traducción: Nunca te dejaré ir, nunca te dejaré ir.
Original: Baby, I'll come back to you
Original: 다 함께 부르자 이 노래 (ooh-ooh)
Traducción: Cuando llueva, recordaré aquel entonces cantando bajo la lluvia.
Original: 다시 하나 될 그날에
Original: I could never let you go (never let you go), never let you go (never let you go)
Traducción: Cuando nieve, recordaré riendo contigo bajo la nieve.
Original: 더 크게 부르자 이 노래
Original: 다시 하나 될 수 있게 (I could never let you go)
Traducción: En la primavera cuando nos volvamos a encontrar, te contaré lo que no pude decir.
Original: I will never let you go (oh), never let you go (whoa)
Original: 다 함께 부르자 이 노래 (eh)
Traducción: Mi amor, mi dulce, para siempre a tu lado.
Original: 다시 하나 될 그날에 (eh-oh)
Original: I could never let you go (I could never let you go), never let you go (mmm, never let you go)
Traducción: Siete son uno, ¿verdad? Aún siento latir un solo corazón.
Original: 더 크게 부르자 이 노래 (eh)
Original: 다시 하나 될 수 있게 (eh-oh)
Traducción: Cierra los ojos por un momento, estaré aquí ante ti, oh, whoa.
Original: I will never let you go (I will never let you go), never let you go (mmm, never let you go)
Traducción: No te preocupes ahora.
Traducción: Aunque suelte tu mano por un momento, es solo una pequeña pausa (ah).
Traducción: Solo llama mi nombre en voz alta.
Traducción: El día en que volvamos a teñirnos de púrpura.
Traducción: Porque en cualquier momento que me necesites (estaré)
Traducción: Aquí mismo donde me llames (estaré)
Traducción: Nunca podría dejarte ir, nunca dejarte ir.
Traducción: Siempre que me necesites (estaré)
Traducción: Si crees en mí (estaré)
Traducción: Nunca te dejaré ir, nunca te dejaré ir.
Traducción: Con un corazón unido, si golpeamos,
Traducción: abre la puerta con esa sonrisa.
Traducción: Cuando el tiempo detenido regrese,
Traducción: cariño, volveré a ti.
Traducción: Cantemos juntos esta canción (ooh-ooh)
Traducción: En el día en que volvamos a ser uno.
Traducción: Nunca podría dejarte ir (nunca dejarte ir), nunca dejarte ir (nunca dejarte ir).
Traducción: Cantemos más fuerte esta canción.
Traducción: Para que podamos volver a ser uno (nunca podría dejarte ir).
Traducción: Nunca te dejaré ir (oh), nunca te dejaré ir (whoa).
Traducción: Cantemos juntos esta canción (eh)
Traducción: En el día en que volvamos a ser uno (eh-oh).
Traducción: Nunca podría dejarte ir (nunca podría dejarte ir), nunca dejarte ir (mmm, nunca dejarte ir).
Traducción: Cantemos más fuerte esta canción (eh)
Traducción: Para que podamos volver a ser uno (eh-oh).
Traducción: Nunca te dejaré ir (nunca te dejaré ir), nunca te dejaré ir (mmm, nunca te dejaré ir).

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Jimin

Letra añadida por: Antonio Giraldo / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Closer Than This de Jimin?

Esta canción "Closer Than This" del artista Jimin se estrenó el , tiene una duración de 223.301 segundos.

"Closer Than This", de Jimin, evoca una profunda sensación de apego y conexión con alguien significativo en su vida. La canción narra un viaje compartido, desde encuentros iniciales tímidos hasta momentos de dolor y consuelo mutuo, reflejando la naturaleza volátil pero perdurable de las relaciones íntimas. Las imágenes evocadoras de lluvia y nieve, junto con la promesa de reunirse en primavera, sugieren un ciclo de cambio y renovación, mientras que la repetición de "nunca te dejaré ir" enfatiza la dedicación inquebrantable del cantante. Musicalmente, la balada suave y emotiva refleja la vulnerabilidad y la sinceridad de la letra, revelando un lado más introspectivo y sentimental del artista, en contraste quizás con algunas de sus presentaciones más enérgicas. El contexto cultural se relaciona con la importancia de las relaciones cercanas y duraderas en la cultura coreana, donde la lealtad y el apoyo mutuo son valores muy apreciados. La promesa de reunirse en primavera podría aludir a la esperanza y la renovación asociadas con la estación en diversas culturas. La canción se presenta como un testimonio de la fortaleza de un vínculo emocional, incluso a pesar de las dificultades que pueda enfrentar.

Opiniones sobre la cancion Closer Than This

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.