Original: Ooh, ooh, ooh
Traducción: Ooh, ooh, ooh
Original: Oh, baby
Traducción: Oh, cariño
Original: Ooh, ooh, hey
Traducción: Ooh, ooh, hey
Original: Ah, she got cherry lips, angel eyes
Traducción: Ah, tiene labios de cereza, ojos de ángel
Original: She knows exactly how to tantalize
Traducción: Sabe exactamente cómo tentar
Original: She's out to get you, danger by design
Traducción: Está tras de ti, peligro por diseño
Original: Cold-blooded vixen, she don't compromise
Traducción: Una víbora de sangre fría, ella no transige
Original: She's somethin' mystical in colored lights
Traducción: Es algo místico en luces de colores
Original: So far from typical, but take my advice
Traducción: Tan lejos de lo típico, pero sigue mi consejo
Original: Before you play with fire, do think twice
Traducción: Antes de jugar con fuego, piénsalo dos veces
Original: And if you get burned, don't be surprised
Traducción: Y si te quemas, no te sorprendas
Original: Got me lifted, drifted higher than the ceilin'
Traducción: Me tiene elevado, flotando más alto que el techo
Original: Ooh, baby, it's the ultimate feelin'
Traducción: Ooh, cariño, es la sensación definitiva
Original: You got me lifted, feelin' so gifted
Traducción: Me tienes elevado, sintiéndome tan talentoso
Original: Sugar, how you get so fly?
Traducción: Azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: Sugar, how you get so fly?
Traducción: Azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: Oh, sugar, how you get so fly?
Traducción: Oh, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: Oh, sugar, sugar, how you get so fly?
Traducción: Oh, azúcar, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: Oh, sugar, how you get so fly?
Traducción: Oh, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: Oh, sweet-talkin' lady, love how you entice (you entice)
Traducción: Oh, dulce dama, me encanta cómo me seduces (me seduces)
Original: Sugar with just the right amount of spice ('mount of spice)
Traducción: Azúcar con la cantidad justa de especias (cantidad de especias)
Original: Charmin', allurin', everyone's desire (one's desire)
Traducción: Encantadora, atractiva, el deseo de todos (el deseo de todos)
Original: She's out to get you, you can't run, you can't hide
Traducción: Está tras de ti, no puedes correr, no puedes esconderte
Original: She's somethin' mystical in colored lights
Traducción: Es algo místico en luces de colores
Original: I say, so far from typical, but take my advice
Traducción: Digo, tan lejos de lo típico, pero sigue mi consejo
Original: Before you play with fire, do think twice
Traducción: Antes de jugar con fuego, piénsalo dos veces
Original: And if you get burned, well, baby, don't you be surprised
Traducción: Y si te quemas, bueno, cariño, no te sorprendas
Original: Got me lifted, drifted higher than the ceilin'
Traducción: Me tiene elevado, flotando más alto que el techo
Original: Ooh, baby, it's the ultimate feelin'
Traducción: Ooh, cariño, es la sensación definitiva
Original: You got me lifted, feelin' so gifted
Traducción: Me tienes elevado, sintiéndome tan talentoso
Original: Sugar how you get so fly?
Traducción: Azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: So fly, ooh, hey
Traducción: Tan genial, ooh, hey
Original: Oh, babe, yeah, hey
Traducción: Oh, nena, sí, hey
Original: Sugar, how you get so fly?
Traducción: Azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: Oh, sugar, how you get so fly?
Traducción: Oh, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: So, sugar, sugar, how you get so fly?
Traducción: Entonces, azúcar, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: But you won't get me tonight
Traducción: Pero no me conseguirás esta noche
Original: Got me lifted, drifted higher than the ceilin'
Traducción: Me tiene elevado, flotando más alto que el techo
Original: Ooh, baby, it's the ultimate feelin' (I couldn't feel)
Traducción: Ooh, cariño, es la sensación definitiva (no podría sentir)
Original: You got me lifted, feelin' so gifted
Traducción: Me tienes elevado, sintiéndome tan talentoso
Original: Sugar, how you get so fly?
Traducción: Azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial?
Original: Sugar, how you get so fly? (Oh, so fly, oh, so fly)
Traducción: Azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial? (Oh, tan genial, oh, tan genial)
Original: Oh, sugar, how you get so fly? (Oh, so fly, oh, so fly)
Traducción: Oh, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial? (Oh, tan genial, oh, tan genial)
Original: So, sugar, sugar, how you get so fly? (Oh, so fly, oh, so fly)
Traducción: Entonces, azúcar, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial? (Oh, tan genial, oh, tan genial)
Original: Oh, sugar, how you get so fly? (Hey)
Traducción: Oh, azúcar, ¿cómo consigues ser tan genial? (Hey)