'La solassitude de Stromae' se estrenó el .
La letra de La solassitude de Stromae expresa un sentimiento de Tristeza o Melancolía. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.
Charmed, I'm Nicolas
Enchanté, moi, c'est Nicolas
Come on over, let's have a drink
Vas-y viens, on boit un verre
Or if you want, let's do it right away
Ou si tu veux, on l'fait tout d'suite
Quickly, then I'll take you home afterwards
Vite, puis j'te ramène après
Don't move, let yourself go
Bouge pas, laisse-toi aller
For one night I'll be your host
Pour un soir je serai ton hôte
What's wrong, are you hesitating or what?
Qu'est-ce qu'y a, t'hésites ou quoi?
If it's not you, it'll be someone else
Si c'est pas toi ce sera une autre
Casual sex is my daily routine
Les plans cul, c'est mon quotidien
But it's hard to confide in me
Mais difficile de m'confier
It wasn't bad, but we're breaking up tomorrow
C'était pas mal mais on s'quitte demain
I need someone to advise me
Faudrait quelqu'un pour me conseiller
The problem is the routine
Le problème, c'est la routine
When the days are all the same
Quand les jours se ressеmblent
What kills me is the boredom
C'qui me tue, c'est l'еnnui
Will we end up together?
Est-ce qu'on finira ensemble?
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
My love, it's been 8 years
Mon amour, ça fait 8 ans
It's not always easy
C'est pas tous les jours évident
It's not for lack of feeling
C'est pas par manque de sentiment
We still love each other, but differently
On s'aime toujours mais autrement
We sleep in the same bed
On dort dans le même lit
But we're drifting apart little by little
Mais on s'éloigne petit à petit
The feeling of having become transparent
L'impression d'être devenu transparent
And what if you found yourself a lover?
Et si tu t'trouverais un amant?
A restaurant, a weekend
Un resto, un week-end
Pffffff, it's too tiring
Pffffff, c'est trop fatiguant
If we stay here all weekend
Si on reste ici tout l'week-end
Will you still find me attractive?
Est-ce que tu m'trouveras encore attirant?
The problem is the routine
Le problème c'est la routine
When the days are all the same
Quand les jours se ressemblent
What kills me is the boredom
C'qui m'tue, c'est l'ennui
Will we end up together?
Est-ce qu'on finira ensemble?
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness (weariness)
La vie de couple me fait souffrir de lassitude (de lassitude)
Being single makes me suffer from solitude (solitude)
Le célibat me fait souffrir de solitude (de solitude)
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Since she's not here anymore
Depuis qu'elle est plus là
I feel like an idiot
J'ai l'impression d'être bête
My mind is elsewhere, I don't even know if it's okay
J'ai la tête ailleurs, j'sais même plus si ça va
I even miss our arguments
Je regrette même nos prises de tête
I admit I only complain
J'avoue que j'fais que m'plaindre
And that, since she's not here anymore
Et ça, depuis qu'elle est plus là
Maybe I should stop
Faudrait p't'être que j'arrête
By the way, I'm Nicolas
Au fait, moi c'est Nicolas
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Being single makes me suffer from solitude
Le célibat me fait souffrir de solitude
Being in a relationship makes me suffer from weariness
La vie de couple me fait souffrir de lassitude
Ver en otro idioma:
Compuesta por: Stromae · ¿Los datos están equivocados?
Letra añadida por: Diego Salas · ¿Reportar error?
Información de la canción
Opiniones sobre la cancion La solassitude
Aún no hay opiniones sobre La solassitude. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.
Puntuaciones
Aún no hay calificaciones para La solassitude. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.