Original: This happens once every few lifetimes
Traducción: Esto sucede una vez cada pocas vidas
Original: These chemicals hit me like white wine
Traducción: Estos químicos me golpean como vino blanco
Original: What if I told you I'm back?
Traducción: ¿Y si te dijera que he vuelto?
Original: The hospital was a drag
Traducción: El hospital fue un fastidio
Original: Worst sleep that I ever had
Traducción: El peor sueño que he tenido
Original: I circled you on a map
Traducción: Te rodeé en un mapa
Original: I haven't come around in so long
Traducción: No he aparecido en tanto tiempo
Original: But I'm coming back so strong
Traducción: Pero estoy volviendo con fuerza
Original: So when I touch town
Traducción: Así que cuando llegue a la ciudad
Original: Call the amateurs and cut 'em from the team
Traducción: Llama a los aficionados y échalos del equipo
Original: Ditch the clowns, get the crown
Traducción: Deshazte de los payasos, consigue la corona
Original: Baby, I'm the one to be
Traducción: Cariño, yo soy quien debes ser
Original: 'Cause the sign on your heart
Traducción: Porque el letrero en tu corazón
Original: Said it's still reserved for me
Traducción: Dice que todavía está reservado para mí
Original: Honestly, who are we to fight the alchemy?
Traducción: Honestamente, ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Original: Hey you, what if I told you we're cool?
Traducción: Oye, ¿y si te dijera que estamos bien?
Original: That child's play back in school
Traducción: Ese juego de niños en la escuela
Original: Is forgiven under my rule
Traducción: Es perdonado bajo mi regla
Original: I haven't come around in so long
Traducción: No he aparecido en tanto tiempo
Original: But I'm making a comeback to where I belong
Traducción: Pero estoy regresando a donde pertenezco
Original: So when I touch town
Traducción: Así que cuando llegue a la ciudad
Original: Call the amateurs and cut 'em from the team
Traducción: Llama a los aficionados y échalos del equipo
Original: Ditch the clowns, get the crown
Traducción: Deshazte de los payasos, consigue la corona
Original: Baby, I'm the one to be
Traducción: Cariño, yo soy quien debes ser
Original: 'Cause the sign on your heart
Traducción: Porque el letrero en tu corazón
Original: Said it's still reserved for me
Traducción: Dice que todavía está reservado para mí
Original: Honestly, who are we to fight the alchemy?
Traducción: Honestamente, ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Original: These blokes warm the benches
Traducción: Estos tipos calientan los banquillos
Original: We've been on a winning streak
Traducción: Hemos estado en una racha ganadora
Original: He jokes that it's heroin, but this time with an "E"
Traducción: Él bromea con que es heroína, pero esta vez con una "E"
Original: 'Cause the sign on your heart
Traducción: Porque el letrero en tu corazón
Original: Said it's still reserved for me
Traducción: Dice que todavía está reservado para mí
Original: Honestly, who are we to fight the alchemy?
Traducción: Honestamente, ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Original: Shirt's off, and your friends lift you up over their heads
Traducción: Sin camisa, y tus amigos te alzan por encima de sus cabezas
Original: Beer stickin' to the floor, cheers chanted 'cause they said
Traducción: Cerveza pegada al suelo, brindis coreados porque dijeron
Original: "There was no chance trying to be the greatest in the league"
Traducción: "No había ninguna posibilidad de intentar ser el mejor de la liga"
Original: Where's the trophy? He just comes running over to me
Traducción: ¿Dónde está el trofeo? Él simplemente corre hacia mí
Original: Touchdown
Traducción: Anotación
Original: Call the amateurs and cut 'em from the team
Traducción: Llama a los aficionados y échalos del equipo
Original: Ditch the clowns, get the crown
Traducción: Deshazte de los payasos, consigue la corona
Original: Baby, I'm the one to be
Traducción: Cariño, yo soy quien debes ser
Original: 'Cause the sign on your heart
Traducción: Porque el letrero en tu corazón
Original: Said it's still reserved for me
Traducción: Dice que todavía está reservado para mí
Original: Honestly, who are we to fight the alchemy?
Traducción: Honestamente, ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Original: These blokes warm the benches
Traducción: Estos tipos calientan los banquillos
Original: We've been on a winning streak
Traducción: Hemos estado en una racha ganadora
Original: He jokes that it's heroin, but this time with an "E"
Traducción: Él bromea con que es heroína, pero esta vez con una "E"
Original: 'Cause the sign on your heart
Traducción: Porque el letrero en tu corazón
Original: Said it's still reserved for me
Traducción: Dice que todavía está reservado para mí
Original: Honestly, who are we to fight the alchemy?
Traducción: Honestamente, ¿quiénes somos nosotros para luchar contra la alquimia?
Original: This happens once every few lifetimes
Traducción: Esto sucede una vez cada pocas vidas
Original: These chemicals hit me like white wine
Traducción: Estos químicos me golpean como vino blanco