Original: Smooth like butter, like a criminal undercover
Traducción: Suave como mantequilla, como un criminal encubierto
Original: Gon' pop like trouble breaking into your heart like that, ooh
Traducción: Voy a explotar como un problema irrumpiendo en tu corazón así, ooh
Original: Cool shade, stunner, yeah, I owe it all to my mother, uh
Traducción: Sombra fresca, deslumbrante, sí, se lo debo todo a mi madre, uh
Original: Hot like summer, yeah, I'm making you sweat like that (break it down!)
Traducción: Caliente como el verano, sí, te estoy haciendo sudar así (¡descompónlo!)
Original: Ooh, when I look in the mirror
Traducción: Ooh, cuando me miro en el espejo
Original: I'll melt your heart into two
Traducción: Derretiría tu corazón en dos
Original: I got that superstar glow, so
Traducción: Tengo ese brillo de superestrella, así que
Original: Ooh (do the boogie, like)
Traducción: Ooh (haz el boogie, como)
Original: A side step, right-left, to my beat
Traducción: Un paso lateral, derecha-izquierda, a mi ritmo
Original: High like the moon, rock with me, baby
Traducción: Alto como la luna, baila conmigo, nena
Original: Know that I got that heat
Traducción: Sé que tengo ese calor
Original: Let me show you 'cause talk is cheap
Traducción: Déjame mostrarte porque las palabras son baratas
Original: Side step, right-left, to my beat
Traducción: Un paso lateral, derecha-izquierda, a mi ritmo
Original: Get it, let it roll
Traducción: Consíguelo, deja que ruede
Original: Smooth like butter, pull you in like no other
Traducción: Suave como mantequilla, te atraigo como ningún otro
Original: Don't need no Usher to remind me you got it bad
Traducción: No necesito a Usher para recordarme que lo tienes mal
Original: Ain't no other that can sweep you up like a robber
Traducción: No hay nadie más que pueda barrerte como un ladrón
Original: Straight up, I (got ya)
Traducción: Directamente, yo (te tengo)
Original: Making you fall like that (break it down)
Traducción: Haciéndote caer así (descompónlo)
Original: Ooh, when I look in the mirror
Traducción: Ooh, cuando me miro en el espejo
Original: I'll melt your heart into two
Traducción: Derretiría tu corazón en dos
Original: I got that superstar glow, so
Traducción: Tengo ese brillo de superestrella, así que
Original: Ooh (do the boogie, like)
Traducción: Ooh (haz el boogie, como)
Original: Side step, right-left, to my beat
Traducción: Un paso lateral, derecha-izquierda, a mi ritmo
Original: High like the moon, rock with me, baby
Traducción: Alto como la luna, baila conmigo, nena
Original: Know that I got that heat
Traducción: Sé que tengo ese calor
Original: Let me show you 'cause talk is cheap
Traducción: Déjame mostrarte porque las palabras son baratas
Original: A side step, right-left, to my beat
Traducción: Un paso lateral, derecha-izquierda, a mi ritmo
Original: Get it, let it roll
Traducción: Consíguelo, deja que ruede
Original: Get it, let it roll
Traducción: Consíguelo, deja que ruede
Original: Get it, let it roll
Traducción: Consíguelo, deja que ruede
Original: Ice on my wrist, I'm the nice guy
Traducción: Hielo en mi muñeca, soy el chico agradable
Original: Got the right body and the right mind
Traducción: Tengo el cuerpo correcto y la mente correcta
Original: Rolling up the party, got the right vibe
Traducción: Arrebatando la fiesta, tengo el ambiente correcto
Original: Smooth like (butter), hate us (love us)
Traducción: Suave como (mantequilla), nos odian (nos aman)
Original: Fresh boy, pull up and we lay low
Traducción: Chico fresco, aparecemos y nos mantenemos bajos
Original: All the players get moving when the bass low
Traducción: Todos los jugadores se mueven cuando el bajo está bajo
Original: Got ARMY right behind us when we say so
Traducción: Tengo a ARMY justo detrás de nosotros cuando lo decimos
Original: Let's go
Traducción: Vamos
Original: Side step, right-left, to my beat (right-left, to my beat)
Traducción: Un paso lateral, derecha-izquierda, a mi ritmo (derecha-izquierda, a mi ritmo)
Original: High like the moon, rock with me, baby
Traducción: Alto como la luna, baila conmigo, nena
Original: You know that I got that heat
Traducción: Sabes que tengo ese calor
Original: Let me show you 'cause talk is cheap (you know that talk is cheap)
Traducción: Déjame mostrarte porque las palabras son baratas (sabes que las palabras son baratas)
Original: Side step, right-left, to my beat
Traducción: Un paso lateral, derecha-izquierda, a mi ritmo
Original: Get it, let it roll
Traducción: Consíguelo, deja que ruede
Original: Smooth like (butter), cool shade (stunner)
Traducción: Suave como (mantequilla), sombra fresca (deslumbrante)
Original: And you know we don't stop
Traducción: Y ya sabes que no paramos
Original: Hot like (summer), ain't no (bummer)
Traducción: Caliente como (verano), no hay (tristeza)
Original: You'll be like, "Oh my God"
Traducción: Dirás, "¡Oh, Dios mío!"
Original: We gon' make you rock, and you say (yeah)
Traducción: Te haremos bailar, y tú dirás (sí)
Original: We gon' make you bounce, and you say (yeah)
Traducción: Te haremos botar, y tú dirás (sí)
Original: Hotter, sweeter, cooler, butter!
Traducción: Más caliente, más dulce, más cool, ¡mantequilla!
Original: Get it, let it roll
Traducción: Consíguelo, deja que ruede