Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
Getsemani (Oración del Huerto) de Camilo Sesto

Getsemani (Oración del Huerto)

'Getsemani (Oración del Huerto) de Camilo Sesto' se estrenó el .

Al final de la letra "Getsemani (Oración del Huerto)" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Camilo Sesto

Ver vídeo con letra

LETRA DE "Getsemani (Oración del Huerto) - Camilo Sesto"

📝 Traducción al English

Original: Hoy nadie velará por mí, Pedro Juan
Traducción: Today no one will watch over me, Peter John
Original: Ninguno me acompañará, Pedro Juan
Traducción: No one will accompany me, Peter John
Original: Yo quiero decir, si puedo pedir
Traducción: I want to say, if I may ask
Original: Que apartes de mí este cáliz
Traducción: That you take this cup from me
Original: Ya no deseo su amargura
Traducción: I no longer desire its bitterness
Original: Ahora quema y yo he cambiado
Traducción: Now it burns and I have changed
Original: Y no sé por qué he empezado
Traducción: And I don't know why I started
Original: Yo tenía fe cuando comencé
Traducción: I had faith when I began
Original: Ahora estoy triste y cansado
Traducción: Now I am sad and tired
Original: Mi camino de tres años
Traducción: My three-year journey
Original: Me parece que son treinta
Traducción: Seems like thirty
Original: Y, ¿qué más puede un hombre hacer?
Traducción: And what more can a man do?
Original: Si he de morir
Traducción: If I must die
Original: Que se cumpla todo lo que tú quieres de mí
Traducción: Let everything you want of me be fulfilled
Original: Deja que me odien, que me claven en su cruz
Traducción: Let them hate me, let them nail me to their cross
Original: Yo quiero ver, yo quiero ver, mi Dios
Traducción: I want to see, I want to see, my God
Original: Yo quiero ver, yo quiero ver, mi Dios
Traducción: I want to see, I want to see, my God
Original: Quiero saber, quiero saber, Señor
Traducción: I want to know, I want to know, Lord
Original: Quiero saber, quiero saber, Señor
Traducción: I want to know, I want to know, Lord
Original: Si he de morir
Traducción: If I must die
Original: Dime si es porque he de ser mejor de lo que fui
Traducción: Tell me if it's because I must be better than I was
Original: Dime si mi vida con la muerte he de cumplir
Traducción: Tell me if I am to fulfill my life with death
Original: Yo quiero ver, yo quiero ver, mi Dios
Traducción: I want to see, I want to see, my God
Original: Yo quiero ver, yo quiero ver, mi Dios
Traducción: I want to see, I want to see, my God
Original: Quiero saber, quiero saber, Señor
Traducción: I want to know, I want to know, Lord
Original: Quiero saber, quiero saber, Señor
Traducción: I want to know, I want to know, Lord
Original: Con morir, ¿qué voy a conseguir?
Traducción: By dying, what will I achieve?
Original: Al morir, ¿qué voy a conseguir?
Traducción: By dying, what will I achieve?
Original: Quiero saber, quiero saber, Señor
Traducción: I want to know, I want to know, Lord
Original: Quiero saber, quiero saber, Señor
Traducción: I want to know, I want to know, Lord
Original: Ah, ¿por qué he de morir?
Traducción: Ah, why must I die?
Original: ¿Por qué?
Traducción: Why?
Original: Dime, ¿por qué quieres que me claven en su cruz?
Traducción: Tell me, why do you want me nailed to their cross?
Original: Muéstrame el motivo, dame un poco de tu luz
Traducción: Show me the reason, give me a little of your light
Original: Di que no es inútil tu deseo y moriré
Traducción: Say that your desire is not futile and I will die
Original: Me enseñaste el cómo, el cuándo, pero no el por qué
Traducción: You taught me the how, the when, but not the why
Original: Ah, muy bien, yo moriré
Traducción: Ah, very well, I will die
Original: Pero, pero por favor, cuando muera, cuando muera, mírame
Traducción: But, but please, when I die, when I die, look at me
Original: Por favor, mira mi muerte
Traducción: Please, look at my death
Original: Yo tenía fe cuando comencé
Traducción: I had faith when I began
Original: Ahora estoy triste y cansado
Traducción: Now I am sad and tired
Original: Mis tres años ya son miles
Traducción: My three years are now thousands
Original: ¿Por qué, entonces, tengo miedo de que ya todo termine?
Traducción: Why, then, am I afraid that it's all over?
Original: Dios, yo no empecé, fue tu voluntad
Traducción: God, I didn't start it, it was your will
Original: Dame el cáliz de amargura
Traducción: Give me the cup of bitterness
Original: Clava, azota, rompe, mata
Traducción: Nail, whip, break, kill
Original: Pero pronto, hazlo pronto, o yo me voy a arrepentir
Traducción: But soon, do it soon, or I will repent

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Camilo Sesto

Letra añadida por: Mateo Sanchez / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: Getsemani (Oración del Huerto) de Camilo Sesto?

Esta canción "Getsemani (Oración del Huerto)" del artista Camilo Sesto se estrenó el , tiene una duración de 331760 segundos.

"Getsemaní (Oración del Huerto)" de Camilo Sesto, adaptación de la famosa escena bíblica, trasciende el mero relato religioso. La canción captura la angustia existencial de Jesús ante su inminente sacrificio, reflejado en la incertidumbre, el cansancio y el cuestionamiento a la voluntad divina. El contexto social y emocional se sitúa en una época donde la fe religiosa era un pilar fundamental en la vida de muchas personas, y por tanto, la duda y la desesperación de Cristo ante su destino resonarían profundamente en una audiencia identificada con la carga de sacrificio y la búsqueda de sentido a través de la fe. Musicalmente, Camilo Sesto emplea una balada dramática, con una intensidad vocal que potencia la fragilidad y la desesperación del personaje. Su estilo, caracterizado por la emotividad y la fuerza interpretativa, se muestra en su capacidad de transmitir la compleja gama de emociones de la oración de Jesús, mezclando la resignación con la incertidumbre y el dolor. La canción se convierte así en una poderosa expresión de fe y de duda simultáneamente, un rasgo que define la obra de este artista, que constantemente se acerca a la emoción humana más extrema.

Opiniones sobre la cancion Getsemani (Oración del Huerto)

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.