Original: De qué manera te explico
Traducción: How do I explain to you
Original: Que se me corta la respiración cuando me estás mirando
Traducción: That my breath catches when you look at me
Original: Te me volviste el centro de atención y no sé desde cuándo
Traducción: You've become the center of my attention, and I don't know since when
Original: Quisiera descifrarlo
Traducción: I wish I could decipher it
Original: Porque me están matando estas ganas absurdas de estarte pensando
Traducción: Because these absurd desires to think of you are killing me
Original: De qué manera te digo
Traducción: How do I tell you
Original: Que estoy a nada, pero a casi nada de robarte un beso
Traducción: That I'm so close, but not quite there, to stealing a kiss
Original: Pero de pronto me dejas de hablar y no lo hago por eso
Traducción: But then you stop talking to me, and it's not because of that
Original: No sé cómo confieso
Traducción: I don't know how to confess
Original: Que no quiero ser tu amigo ni tu confidente
Traducción: That I don't want to be your friend or your confidant
Original: Quiero más que eso
Traducción: I want more than that
Original: De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Traducción: How do I make you understand that this is driving me crazy
Original: Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Traducción: That it's hard to hide it when you talk about another guy
Original: Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Traducción: I spend my time dreaming that I'm the owner of those eyes
Original: Pero la realidad es que no es realidad
Traducción: But the reality is that it's not reality
Original: Es que esto es solo es un sueño
Traducción: It's just a dream
Original: De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Traducción: How do I make you understand that this weakens me
Original: Y aunque me lo callo es mi corazón que siempre me lo grita
Traducción: And even though I keep it quiet, it's my heart that always shouts it out
Original: Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Traducción: I want to confess, but I'm afraid to cross that door
Original: Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Traducción: Because being your friend is the only way to be near you
Original: No sé qué pasa que me tiene la cabeza mal
Traducción: I don't know what's happening, it's messing with my head
Original: Esto es difícil que suceda, esto no es normal
Traducción: This is hard to happen, this isn't normal
Original: Cupido me descarga un arsenal
Traducción: Cupid unleashes an arsenal on me
Original: Pero con la persona equivocada porque yo te doy igual
Traducción: But with the wrong person, because I feel the same for you
Original: No se aparece, mientras el gusto por ti crece
Traducción: He doesn't appear, while my liking for you grows
Original: Tú estás con ese que la verdad no te merece
Traducción: You're with that guy who really doesn't deserve you
Original: Tú dándole de todo y te sale con pequeñece'
Traducción: You give him everything and he treats you poorly
Original: Y yo queriendo que así sea por un error me bese'
Traducción: And I want that to be a mistake so he kisses me
Original: Hay algo en tu mirada que recorre mi silencio
Original: Quisiera hablarte, decirte lo que por ti siento
Traducción: There's something in your gaze that fills my silence
Original: Esto me va a matar, si no lo digo ya
Traducción: I want to talk to you, tell you how I feel about you
Original: Soy un pana más
Traducción: This is going to kill me if I don't say it now
Original: Ya no sé
Traducción: I'm just another friend
Original: De qué manera yo te hago entender que esto me tiene loco
Traducción: I don't know anymore
Original: Que se me hace difícil disimular cuando me hablas de otro
Original: Me la paso soñando que de esos ojos yo soy el dueño
Traducción: How do I make you understand that this is driving me crazy
Original: Pero la realidad es que no es realidad
Traducción: That it's hard to hide it when you talk about another guy
Original: Es que esto es solo es un sueño
Traducción: I spend my time dreaming that I'm the owner of those eyes
Original: De qué manera yo te hago entender que esto me debilita
Traducción: But the reality is that it's not reality
Original: Y aunque me lo callo es mi corazón que siempre me lo grita
Traducción: It's just a dream
Original: Quisiera confesarlo, pero me da miedo cruzar esa puerta
Traducción: How do I make you understand that this weakens me
Original: Porque siendo su amigo es la única manera de tenerla cerca
Traducción: And even though I keep it quiet, it's my heart that always shouts it out
Original: Estoy a nada, pero casi nada de robarte un beso
Traducción: I want to confess, but I'm afraid to cross that door
Original: No sé cómo confieso
Traducción: Because being your friend is the only way to be near you
Original: Uh-oh
Traducción: I'm so close, but not quite there, to stealing a kiss
Traducción: I don't know how to confess