Original: Ayy, ayy, ayy, ayy (ooh)
Traducción: No hace falta decir que la mantengo controlada
Original: Ooh, ooh, ooh, oooh (ooh)
Traducción: Era completamente mala, a pesar de todo (sí)
Original: Ayy, ayy
Traducción: Terminando ahora, nena, estoy destrozado (destrozado)
Original: Ooh, ooh, ooh, oooh
Traducción: Choca en mi casa, nena, estás destrozada (destrozada)
Traducción: No hace falta decir que la mantengo controlada
Original: Needless to say, I keep her in check
Traducción: Era completamente mala, a pesar de todo
Original: She was all bad-bad, nevertheless (yeah)
Traducción: Terminando ahora, nena, estoy destrozado
Original: Callin' it quits now, baby, I'm a wreck (wreck)
Traducción: Choca en mi casa, nena, estás destrozada
Original: Crash at my place, baby, you're a wreck (wreck)
Traducción: Pensando de mala manera, perdiendo el control
Original: Needless to say, I'm keeping her in check
Traducción: Gritándome a la cara, nena, no te tropieces
Original: She was all bad-bad, nevertheless
Traducción: Alguien tuvo una gran pérdida, no sé cómo se sintió
Original: Callin' it quits now, baby, I'm a wreck
Traducción: Mirándote de reojo, la fiesta se inclina
Original: Crash at my place, baby, you're a wreck
Traducción: Ooh-ooh, algunas cosas simplemente no puedes rechazar
Original: Thinkin' in a bad way, losin' your grip
Traducción: Quiere montarme como en un crucero
Original: Screamin' at my face, baby, don't trip
Traducción: Y no quiero perder
Original: Someone took a big L, don't know how that felt
Traducción: Entonces te quedas en el polvo
Original: Lookin' at you sideways, party on tilt
Traducción: A menos que me quede contigo
Original: Ooh-ooh, some things you just can't refuse
Traducción: Eres el girasol
Original: She wanna ride me like a cruise
Traducción: Creo que tu amor sería demasiado
Original: And I'm not tryna lose
Traducción: O te quedarás en el polvo
Original: Then you're left in the dust
Traducción: A menos que me quede contigo
Original: Unless I stuck by ya
Traducción: Eres el girasol
Original: You're the sunflower
Traducción: Eres el girasol
Original: I think your love would be too much
Traducción: Cada vez que te dejo
Original: Or you'll be left in the dust
Traducción: No me lo pones fácil, no, no
Original: Unless I stuck by ya
Traducción: Ojalá pudiera estar ahí para ti
Original: You're the sunflower
Traducción: Dame una razón para ir
Original: You're the sunflower
Traducción: Cada vez que me voy
Original: Every time I'm leavin' on ya
Traducción: Puedo oírte decirme que me dé la vuelta
Original: You don't make it easy, no, no
Traducción: Luchando por mi confianza y no te darás por vencida
Original: Wish I could be there for ya
Traducción: Incluso si tenemos que arriesgarlo todo ahora mismo, oh
Original: Give me a reason to go
Traducción: Sé que tienes miedo de lo desconocido (conocido)
Original: Every time I'm walkin' out
Traducción: No quieres estar sola (sola)
Original: I can hear you tellin' me to turn around
Traducción: Sé que siempre voy y vengo (y vengo)
Original: Fightin' for my trust and you won't back down
Traducción: Pero está fuera de mi control
Original: Even if we gotta risk it all right now, oh
Traducción: Y te quedarás en el polvo
Original: I know you're scared of the unknown (known)
Traducción: A menos que me quede contigo
Original: You don't wanna be alone (alone)
Traducción: Eres el girasol
Original: I know I always come and go (and go)
Traducción: Creo que tu amor sería demasiado
Original: But it's out of my control
Traducción: O te quedarás en el polvo
Original: And you'll be left in the dust
Traducción: A menos que me quede contigo
Original: Unless I stuck by ya
Traducción: Eres el girasol
Original: You're the sunflower
Traducción: Eres el girasol
Original: I think your love would be too much
Traducción: Sí
Original: Or you'll be left in the dust
Original: Unless I stuck by ya
Original: You're the sunflower
Original: You're the sunflower