Letra para días Tristes:

👁️ 534

La Letra Traducida al Inglés: «L’enfer»

Entiende la traducción al inglés de «L’enfer» — Stromae. Descubre el significado completo de esta letra traducida y cada verso que la compone →

L’enfer

Stromae

J'suis pas tout seul à être tout seul I'm not the only one who's all alone

Ça fait déjà ça de moins dans la tête That's one less thing on my mind

Et si j'comptais combien on est? And if I counted how many of us there are?

Beaucoup Many

Tout ce à quoi j'ai déjà pensé Everything I've already thought about

Dire que plein d'autres y ont déjà pensé To think that many others have already thought about it

Mais malgré tout je me sens tout seul But despite everything I feel all alone

Du coup So

J'ai parfois eu des pensées suicidaires et j'en suis peu fier I've sometimes had suicidal thoughts and I'm not very proud of it

On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire Sometimes you think it's the only way to silence them

Ces pensées qui me font vivre un enfer These thoughts that make me live in hell

Ces pensées qui me font vivre un enfer These thoughts that make me live in hell

Est-ce qu'y a que moi qui ai la télé? Is it just me who has the TV?

Et la chaîne culpabilité? And the guilt channel?

Mais faut bien se changer les idées But you have to change your mind somehow

Pas trop quand même Not too much though

Sinon ça repart vite dans la tête Otherwise it quickly starts again in your head

Et c'est trop tard pour qu'ça s'arrête And it's too late for it to stop

C'est là que j'aimerais tout oublier That's when I'd like to forget everything

Du coup So

J'ai parfois eu des pensées suicidaires et j'en suis peu fier I've sometimes had suicidal thoughts and I'm not very proud of it

On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire Sometimes you think it's the only way to silence them

Ces pensées qui me font vivre un enfer These thoughts that make me live in hell

Ces pensées qui me font vivre un enfer These thoughts that make me live in hell

Tu sais j'ai mûrement réfléchi You know, I've thought long and hard

Et je sais vraiment pas quoi faire de toi And I really don't know what to do with you

Justement, réfléchir Precisely, thinking

C'est bien le problème avec toi That's the problem with you

Tu sais j'ai mûrement réfléchi You know, I've thought long and hard

Et je sais vraiment pas quoi faire de toi And I really don't know what to do with you

Justement, réfléchir Precisely, thinking

C'est bien le problème avec toi That's the problem with you

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'L’enfer de Stromae' se estrenó el .

La letra de L’enfer de Stromae expresa un sentimiento de Tristeza o Melancolía. En esta página encontrarás la traducción completa al inglés de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇬🇧

English translation

of L’enfer by Stromae

I'm not the only one who's all alone

J'suis pas tout seul à être tout seul

That's one less thing on my mind

Ça fait déjà ça de moins dans la tête

And if I counted how many of us there are?

Et si j'comptais combien on est?

Many

Beaucoup

Everything I've already thought about

Tout ce à quoi j'ai déjà pensé

To think that many others have already thought about it

Dire que plein d'autres y ont déjà pensé

But despite everything I feel all alone

Mais malgré tout je me sens tout seul

So

Du coup

I've sometimes had suicidal thoughts and I'm not very proud of it

J'ai parfois eu des pensées suicidaires et j'en suis peu fier

Sometimes you think it's the only way to silence them

On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire

These thoughts that make me live in hell

Ces pensées qui me font vivre un enfer

These thoughts that make me live in hell

Ces pensées qui me font vivre un enfer

Is it just me who has the TV?

Est-ce qu'y a que moi qui ai la télé?

And the guilt channel?

Et la chaîne culpabilité?

But you have to change your mind somehow

Mais faut bien se changer les idées

Not too much though

Pas trop quand même

Otherwise it quickly starts again in your head

Sinon ça repart vite dans la tête

And it's too late for it to stop

Et c'est trop tard pour qu'ça s'arrête

That's when I'd like to forget everything

C'est là que j'aimerais tout oublier

So

Du coup

I've sometimes had suicidal thoughts and I'm not very proud of it

J'ai parfois eu des pensées suicidaires et j'en suis peu fier

Sometimes you think it's the only way to silence them

On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire

These thoughts that make me live in hell

Ces pensées qui me font vivre un enfer

These thoughts that make me live in hell

Ces pensées qui me font vivre un enfer

You know, I've thought long and hard

Tu sais j'ai mûrement réfléchi

And I really don't know what to do with you

Et je sais vraiment pas quoi faire de toi

Precisely, thinking

Justement, réfléchir

That's the problem with you

C'est bien le problème avec toi

You know, I've thought long and hard

Tu sais j'ai mûrement réfléchi

And I really don't know what to do with you

Et je sais vraiment pas quoi faire de toi

Precisely, thinking

Justement, réfléchir

That's the problem with you

C'est bien le problème avec toi

Compuesta por: Stromae · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Andrea Garcia · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Stromae
Estrenada:
Duración: 03:09
Género: french pop
Sentimiento: Tristeza o Melancolía
Visualizaciones: 534

Opiniones sobre la cancion L’enfer

Aún no hay opiniones sobre L’enfer. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Aún no hay calificaciones para L’enfer. Descarga Tu Letra y comparte tu opinión calificando esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

tristeza o melancolía

¡Significado de la letra de la canción! 🌧️

"L'enfer," de Stromae, es una exploración honesta y profundamente conmovedora de la salud mental, específicamente de la lucha contra pensamientos suicidas. La canción evita el melodrama, optando por un tono directo y casi conversacional que acentúa la vulnerabilidad del artista. El contexto social es relevante porque desmitifica la experiencia de la depresión y la ansiedad, temas todavía tabú en muchas culturas, especialmente para hombres. La repetición de "Ces pensées qui me font vivre un enfer" ("Estos pensamientos que me hacen vivir un infierno") refuerza la intensidad y la opresión de sus pensamientos. El estilo de Stromae se caracteriza aquí por su franqueza emocional y su capacidad de convertir una experiencia personal en una narrativa universalmente relatable, combinando letras introspectivas con una melodía minimalista y pegadiza que contrasta con la gravedad del tema, creando un efecto desestabilizador e inquietante. La canción también revela una cierta autoconciencia: el artista admite su lucha y su falta de soluciones, sin caer en el autocompasión. La mención de la televisión y la "cadena culpabilidad" sugiere una crítica sutil a la cultura consumista y a su potencial para exacerbar las inseguridades.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

🌧

️ Tu Desahogo

Si estas líneas te duelen, no estás solo. Conviértelas en tu estado ahora mismo.

"
Autor Original Stromae

Compuesta por Stromae · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Andrea Garcia · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: FRENCH POP

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: TRISTEZA O MELANCOLíA