Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
L’enfer de Stromae

L’enfer

'L’enfer de Stromae' se estrenó el .

Al final de la letra "L’enfer" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Stromae

Ver vídeo con letra

LETRA DE "L’enfer - Stromae"

📝 Traducción al English

Original: J'suis pas tout seul à être tout seul
Traducción: I'm not the only one who's all alone
Original: Ça fait déjà ça de moins dans la tête
Traducción: That's one less thing on my mind
Original: Et si j'comptais combien on est?
Traducción: And if I counted how many of us there are?
Original: Beaucoup
Traducción: Many
Original: Tout ce à quoi j'ai déjà pensé
Traducción: Everything I've already thought about
Original: Dire que plein d'autres y ont déjà pensé
Traducción: To think that many others have already thought about it
Original: Mais malgré tout je me sens tout seul
Traducción: But despite everything I feel all alone
Original: Du coup
Traducción: So
Original: J'ai parfois eu des pensées suicidaires et j'en suis peu fier
Traducción: I've sometimes had suicidal thoughts and I'm not very proud of it
Original: On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire
Traducción: Sometimes you think it's the only way to silence them
Original: Ces pensées qui me font vivre un enfer
Traducción: These thoughts that make me live in hell
Original: Ces pensées qui me font vivre un enfer
Traducción: These thoughts that make me live in hell
Original: Est-ce qu'y a que moi qui ai la télé?
Traducción: Is it just me who has the TV?
Original: Et la chaîne culpabilité?
Traducción: And the guilt channel?
Original: Mais faut bien se changer les idées
Traducción: But you have to change your mind somehow
Original: Pas trop quand même
Traducción: Not too much though
Original: Sinon ça repart vite dans la tête
Traducción: Otherwise it quickly starts again in your head
Original: Et c'est trop tard pour qu'ça s'arrête
Traducción: And it's too late for it to stop
Original: C'est là que j'aimerais tout oublier
Traducción: That's when I'd like to forget everything
Original: Du coup
Traducción: So
Original: J'ai parfois eu des pensées suicidaires et j'en suis peu fier
Traducción: I've sometimes had suicidal thoughts and I'm not very proud of it
Original: On croit parfois que c'est la seule manière de les faire taire
Traducción: Sometimes you think it's the only way to silence them
Original: Ces pensées qui me font vivre un enfer
Traducción: These thoughts that make me live in hell
Original: Ces pensées qui me font vivre un enfer
Traducción: These thoughts that make me live in hell
Original: Tu sais j'ai mûrement réfléchi
Traducción: You know, I've thought long and hard
Original: Et je sais vraiment pas quoi faire de toi
Traducción: And I really don't know what to do with you
Original: Justement, réfléchir
Traducción: Precisely, thinking
Original: C'est bien le problème avec toi
Traducción: That's the problem with you
Original: Tu sais j'ai mûrement réfléchi
Traducción: You know, I've thought long and hard
Original: Et je sais vraiment pas quoi faire de toi
Traducción: And I really don't know what to do with you
Original: Justement, réfléchir
Traducción: Precisely, thinking
Original: C'est bien le problème avec toi
Traducción: That's the problem with you

Ver en otro idioma:

Compuesta por: Stromae

Letra añadida por: Andrea Garcia / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: L’enfer de Stromae?

Esta canción "L’enfer" del artista Stromae se estrenó el , tiene una duración de 189720 segundos.

"L'enfer," de Stromae, es una exploración honesta y profundamente conmovedora de la salud mental, específicamente de la lucha contra pensamientos suicidas. La canción evita el melodrama, optando por un tono directo y casi conversacional que acentúa la vulnerabilidad del artista. El contexto social es relevante porque desmitifica la experiencia de la depresión y la ansiedad, temas todavía tabú en muchas culturas, especialmente para hombres. La repetición de "Ces pensées qui me font vivre un enfer" ("Estos pensamientos que me hacen vivir un infierno") refuerza la intensidad y la opresión de sus pensamientos. El estilo de Stromae se caracteriza aquí por su franqueza emocional y su capacidad de convertir una experiencia personal en una narrativa universalmente relatable, combinando letras introspectivas con una melodía minimalista y pegadiza que contrasta con la gravedad del tema, creando un efecto desestabilizador e inquietante. La canción también revela una cierta autoconciencia: el artista admite su lucha y su falta de soluciones, sin caer en el autocompasión. La mención de la televisión y la "cadena culpabilidad" sugiere una crítica sutil a la cultura consumista y a su potencial para exacerbar las inseguridades.

Opiniones sobre la cancion L’enfer

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación no disponible

No hay reseñas aún.