Original: I don't know what I was thinking
Traducción: No sé en qué estaba pensando
Original: Leaving my child behind
Traducción: Dejando a mi hijo atrás
Original: Now I suffer the curse and now I am blind
Traducción: Ahora sufro la maldición y ahora estoy ciego
Original: With all this anger, guilt and sadness
Traducción: Con toda esta ira, culpa y tristeza
Original: Coming to haunt me forever
Traducción: Viniendo a atormentarme para siempre
Original: I can't wait for the cliff at the end of the river
Traducción: No puedo esperar al acantilado al final del río
Original: Is this revenge I am seeking?
Original: Or seeking someone to avenge me?
Traducción: ¿Es venganza lo que busco?
Original: Stuck in my own paradox, I wanna set myself free
Traducción: ¿O buscar a alguien que me vengue?
Original: Maybe I should chase and find
Traducción: Atrapado en mi propia paradoja, quiero liberarme
Original: Before they'll try to stop it
Traducción: Tal vez debería perseguir y encontrar
Original: It won't be long before I'll become a puppet
Traducción: Antes de que intenten detenerlo
Original: It's been so long
Traducción: No pasará mucho tiempo antes de que me convierta en un títere
Original: Since I last have seen my son lost to this monster
Traducción: Ha pasado tanto tiempo
Original: To the man behind the slaughter
Traducción: Desde la última vez que vi a mi hijo perdido por este monstruo
Original: Since you've been gone
Traducción: Al hombre detrás de la masacre
Original: I've been singing this stupid song so I could ponder
Traducción: Desde que te has ido
Original: The sanity of your mother
Traducción: He estado cantando esta estúpida canción para poder reflexionar
Traducción: La cordura de tu madre
Original: I wish I lived in the present
Traducción: Ojalá viviera en el presente
Original: With the gift of my past mistakes
Traducción: Con el don de mis errores pasados
Original: But the future keeps luring in like a pack of snakes
Traducción: Pero el futuro sigue atrayendo como una manada de serpientes
Original: Your sweet little eyes, your little smile is all I remember
Traducción: Tus dulces ojitos, tu pequeña sonrisa es todo lo que recuerdo
Original: Those fuzzy memories mess with my temper
Traducción: Esos recuerdos borrosos arruinan mi temperamento
Original: Justification is killing me
Traducción: La justificación me está matando
Original: But killing isn't justified
Traducción: Pero matar no está justificado
Original: What happened to my son? I'm terrified
Traducción: ¿Qué le pasó a mi hijo? Estoy aterrorizado
Original: It lingers in my mind
Traducción: Perdura en mi mente
Original: And the thought keeps on getting bigger
Traducción: Y el pensamiento sigue haciéndose más grande
Original: I'm sorry my sweet baby, I wish I've been there
Traducción: Lo siento, mi dulce bebé, desearía haber estado allí
Original: It's been so long
Traducción: Ha pasado tanto tiempo
Original: Since I last have seen my son lost to this monster
Traducción: Desde la última vez que vi a mi hijo perdido por este monstruo
Original: To the man behind the slaughter
Traducción: Al hombre detrás de la masacre
Original: Since you've been gone
Traducción: Desde que te has ido
Original: I've been singing this stupid song so I could ponder
Traducción: He estado cantando esta estúpida canción para poder reflexionar
Original: The sanity of your mother
Traducción: La cordura de tu madre