Tu Letra · Letras de canciones
🔍
× Letras de canciones Letras por Genero Listado de Letras Tu Letra app Condiciones de uso y privacidad Contacto
KLOuFRENS de Bad Bunny

KLOuFRENS

'KLOuFRENS de Bad Bunny' se estrenó el .

Al final de la letra "KLOuFRENS" podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Bad Bunny

Ver vídeo con letra

LETRA DE "KLOuFRENS - Bad Bunny"

📝 Traducción al English

Original: ¿Cómo diablos vo'a olvidarte si ya te vi sin ropa?
Traducción: How the hell am I supposed to forget you if I've already seen you naked?
Original: Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
Traducción: Wow, what a work of art, I know I promised I'd stay away
Original: ¿Pero cómo quiere' que me vaya bien?
Traducción: But how am I supposed to be okay?
Original: Si tú no me saca' de los close friends
Traducción: If you don't take me out of your close friends
Original: Me paso stalkeándote pa' ver qué hace'
Traducción: I spend my time stalking you to see what you're doing
Original: Enchula'o, puede que se me pase
Traducción: Looking good, maybe I'm going overboard
Original: ¿Pero cómo quiere' que me vaya bien?
Traducción: But how am I supposed to be okay?
Original: Si tú no me saca' de los close friends
Traducción: If you don't take me out of your close friends
Original: Me paso stalkeándote pa' ver qué hace'
Traducción: I spend my time stalking you to see what you're doing
Original: Enchula'o, puede que se me pase
Traducción: Looking good, maybe I'm going overboard
Original: ¿Cómo diablo' vo'a olvidarte?
Traducción: How the hell am I supposed to forget you?
Original: Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
Traducción: If when I'm alone and I turn on my phone, all I do is think of you, eh-eh
Original: Mami, me dejaste hipnotiza'o, coloniza'o
Traducción: Baby, you left me hypnotized, colonized
Original: Otra galla como tú todavía no ha pisa'o
Traducción: Another girl like you hasn't even stepped foot here yet
Original: Ese totito era bello, precioso, cute
Traducción: That little behind was beautiful, precious, cute
Original: Me dejaste envicia'o, ey
Traducción: You left me addicted, hey
Original: Pelinegra o blondie, ma, tú ere' la baby
Traducción: Brunette or blonde, baby, you're the one
Original: Dando vuelta' por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
Traducción: Driving around San Sebastián listening to Dei V and Ousi
Original: To' lo mío es tuyo, si quiere' te doy la OC
Traducción: Everything that's mine is yours, if you want I'll give you the OC
Original: Quiero comerte esos labio' glossy
Traducción: I want to eat those glossy lips
Original: Oh, sí, mmm
Traducción: Oh, yes, mmm
Original: Esto no tiene que pasar, no
Traducción: This shouldn't be happening, no
Original: Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
Traducción: But I see the green circle and I get my hopes up again
Original: Tú ere' mala, tú lo hace' intencional
Traducción: You're bad, you do it on purpose
Original: Una player profesional (Ah-ah)
Traducción: A professional player (Ah-ah)
Original: Total, esto no iba a funcionar
Traducción: Anyway, this wasn't going to work
Original: Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
Traducción: But I see you and I get my hopes up again
Original: Tú ere' mala, tú lo hace' intencional
Traducción: You're bad, you do it on purpose
Original: A tu nombre me lo voy a lesionar
Traducción: I'm going to injure myself in your name
Original: 'Tá cabrón que pa' ti es normal
Traducción: It's crazy that it's normal for you
Original: ¿Pero cómo quiere' que me vaya bien?
Traducción: But how am I supposed to be okay?
Original: Si tú no me saca' de los close friends
Traducción: If you don't take me out of your close friends
Original: Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
Traducción: Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
Original: Dime qué pasó, mi amor
Traducción: Tell me what happened, my love
Original: Que ya no me envía' los bueno' día' por la mañana
Traducción: That you don't send me good mornings anymore
Original: Y en la noche ante' de acostarte ya no me llamas
Traducción: And at night before you go to bed you don't call me anymore
Original: ¿Será que ya encontraste a alguien má' y me cambiaste?
Traducción: Is it that you've already found someone else and you've replaced me?
Original: Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
Traducción: It's crazy how I've disappeared from your life
Original: Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
Traducción: How sad that it ended like this, that it ended like this, eh
Original: ¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
Traducción: Is it that you now tell another person about your day
Original: Y lo hace' reír con los chiste' que tú me hacía'?
Traducción: And make them laugh with the jokes you used to tell me?
Original: No tengo stickers nuevo', mami, porque ya tú no me los envía'
Traducción: I don't have any new stickers, baby, because you don't send them to me anymore
Original: Te fuiste cuando más yo te quería, eh
Traducción: You left when I needed you most, eh
Original: Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
Traducción: And no one will ever know what you and I could have been
Original: Qué triste, no conocerá' esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
Traducción: So sad, they won't know that part of me that I know you would have liked
Original: Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
Traducción: And no one will ever know what you and I could have been
Original: Qué triste, no conocerás
Traducción: So sad, you won't know
Original: Esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
Traducción: That part of me that I don't usually show anyone

Ver en otro idioma:

Ver letra en idioma original:

Compuesta por: Bad Bunny

Letra añadida por: Mateo Sanchez / Revisión por: Letra sin correciones

¿Cual es el significado de la letra: KLOuFRENS de Bad Bunny?

Esta canción "KLOuFRENS" del artista Bad Bunny se estrenó el , tiene una duración de 199.114 segundos.

"KLOuFRENS" de Bad Bunny explora el tema universal del desamor desde una perspectiva contemporánea, marcada por la omnipresencia de las redes sociales. La letra describe la obsesión del cantante con su expareja, a quien sigue en redes sociales ("stalkeando") a pesar de prometerse alejarse. La canción se centra en la frustración y el dolor que le provoca el ver a su expareja, visualizada como una obra de arte ("qué obra de arte"), y la incapacidad de superarla. El uso de la expresión "close friends" enfatiza la cercanía y el acceso privilegiado a la vida de la expareja que, irónicamente, alimenta su sufrimiento. El estilo musical y la temática reflejan la capacidad de Bad Bunny para integrar elementos de la cultura popular y las realidades cotidianas de la juventud actual en su música, mostrando una vulnerabilidad poco usual en la imagen del artista, que, sin embargo, le añade una nueva dimensión. La canción es una representación emocional honesta y reconocible para muchos, mezclando la dependencia emocional con las herramientas de interacción digital modernas.

Opiniones sobre la cancion KLOuFRENS

No hay comentarios para esta canción.

Puntuaciones

Calificación Media: 5.00/5

Número de Reseñas: 1