Original: (¡Taxi!)
Traducción: (Taxi!)
Original: Eran las diez de la noche, piloteaba mi nave
Traducción: It was ten at night, I was piloting my ship
Original: Era mi taxi un VolksWagen del año 68
Traducción: My taxi was a VolksWagen from the year '68
Original: Era un dia de esos malos donde no hubo pasaje
Traducción: It was one of those bad days where there were no fares
Original: Las lentejuelas de un traje me hicieron la parada
Traducción: The sequins of a dress made me stop
Original: Era una rubia preciosa
Original: Llevaba minifalda
Traducción: It was a beautiful blonde
Original: El escote en su espalda
Traducción: She was wearing a miniskirt
Original: Llegaba justo a la gloria
Traducción: The neckline on her back
Original: Una lágrima negra rodaba en su mejilla
Traducción: Reached just to glory
Original: Mientras que el retrovisor decía: "ve, qué pantorillas"
Traducción: A black tear rolled down her cheek
Original: Yo vi un poco más, ah-ah-ah
Traducción: While the rearview mirror said: "look at those calves"
Original: Eran las diez con cuarenta, sigzagueaba en reforma
Traducción: I saw a little more, ah-ah-ah
Original: Me dijo: "me llamo Norma" mientras cruzaba la pierna
Traducción: It was ten forty, I was zig-zagging on Reform
Original: Sacó un cigarro algo extraño, de esos que te dan risa
Traducción: She told me: "My name is Norma" while crossing her legs
Original: Le ofrecí fuego de prisa y me temblaba la mano
Traducción: She took out a strange cigarette, the kind that make you laugh
Original: Le pregunté: "¿por quién llora?"
Traducción: I offered her fire in a hurry and my hand trembled
Original: Y me dijo: "por un tipo
Traducción: I asked her: "Who are you crying over?"
Original: Que se cree que por rico
Traducción: And she said: "Over a guy
Original: Puede venir a engañarme"
Traducción: Who thinks that because he's rich
Original: No caiga usted por amores
Traducción: He can come and deceive me"
Original: Debe de levantarse (Le dije)
Traducción: Don't fall for love
Original: Cuente con un servidor
Traducción: You must get up (I told her)
Original: Si lo que quiere es vengarse
Traducción: Count on a servant
Original: Y me sonrió, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Traducción: If you want revenge
Original: ¿Qué es lo que hace un taxista seduciendo a la vida?
Traducción: And she smiled at me, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Original: ¿Qué es lo que hace un taxista construyendo una herida?
Traducción: What is a taxi driver doing seducing life?
Original: ¿Qué es lo que hace un taxista en frente de una dama?
Traducción: What is a taxi driver doing building a wound?
Original: ¿Qué es lo que hace un taxista con sus sueños de cama?
Traducción: What is a taxi driver doing in front of a lady?
Original: Me pregunté, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Traducción: What is a taxi driver doing with his bed dreams?
Original: Lo vi abrazando y besando a una humilde muchacha
Traducción: I asked myself, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Original: Es de clase muy sencilla, lo sé por su facha
Traducción: I saw him hugging and kissing a humble girl
Original: Me sonreía en el espejo y se sentaba de lado
Traducción: She's from a very simple class, I know it by her looks
Original: Yo estaba idiotizado con el espejo empañado
Traducción: She smiled at me in the mirror and sat sideways
Original: Me dijo: "doble en la esquina
Traducción: I was idiotic with the fogged-up mirror
Original: Iremos hasta mi casa
Traducción: She said: "Turn at the corner
Original: Después de un par de tequilas
Traducción: We'll go to my house
Original: Veremos qué es lo que pasa"
Traducción: After a couple of tequilas
Original: Para qué describir lo que hicimos en la alfombra
Traducción: We'll see what happens"
Original: Si basta con resumir que le besé hasta la sombra
Traducción: Why describe what we did on the carpet
Original: Y un poco más, ah-ah-ah-ah
Traducción: If it's enough to summarize that I kissed her shadow
Original: No se sienta usted tan sola
Traducción: And a little more, ah-ah-ah-ah
Original: Sufro, aunque no es lo mismo
Traducción: Don't feel so lonely
Original: Mi mujer y mi horario
Traducción: I suffer, although it's not the same
Original: Han abierto un abismo
Traducción: My wife and my schedule
Original: Cómo se sufre ambos lados de las clases sociales
Traducción: Have opened an abyss
Original: Usted sufre en su mansión, yo sufro en los arrabales
Traducción: How both sides of the social classes suffer
Original: Me dijo: "vente conmigo, que sepa, no estoy sola"
Traducción: You suffer in your mansion, I suffer in the slums
Original: Se hizo, en el pelo, una cola, fuimos al bar donde estaba
Traducción: She said: "Come with me, so he knows I'm not alone"
Original: Entramos, precisamente
Traducción: She made a ponytail in her hair, we went to the bar where he was
Original: Él abrazaba una chica
Traducción: We went in, precisely
Original: Mira si es grande el destino
Traducción: He was hugging a girl
Original: Y esta ciudad es chica
Traducción: Look how big destiny is
Original: Era mi mujer, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Traducción: And this city is small
Original: ¿Qué es lo que hace un taxista seduciendo a la vida?
Traducción: It was my wife, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Original: ¿Qué es lo que hace un taxista construyendo una herida?
Traducción: What is a taxi driver doing seducing life?
Original: ¿Qué es lo que hace un taxista cuando un caballero
Traducción: What is a taxi driver doing building a wound?
Original: Coincide con su mujer en horario y esmero?
Traducción: What is a taxi driver doing when a gentleman
Original: Me pregunté, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Traducción: Coincides with his wife in schedule and care?
Original: Desde aquella noche, ellos juegan a engañarnos
Traducción: I asked myself, eh-eh-eh, eh-eh-eh
Original: Se ven en el mismo bar
Traducción: Since that night, they play at deceiving us
Original: Y la rubia para el taxi siempre a las diez en el mismo
Traducción: They see each other in the same bar
Original: Lugar
Traducción: And the blonde always hails the taxi at ten in the same