Letra para días de Despecho:

👁️ 103

La Letra Traducida al Español: «Dernière danse»

Entiende la traducción al español de «Dernière danse» — Indila. Explora la letra completa traducida y el significado detrás de cada palabra de desamor →

Dernière danse

Indila

Oh ma douce souffrance Oh, mi dulce sufrimiento

Pourquoi s'acharner? Tu recommences ¿Por qué sigues así? Empiezas de nuevo

Je ne suis qu'un être sans importance Solo soy un ser sin importancia

Sans lui, je suis un peu paro Sin él, estoy un poco loca

Je déambule seule dans le métro Deambulo sola en el metro

Une dernière danse Un último baile

Pour oublier ma peine immense Para olvidar mi inmensa pena

Je veux m'enfuir que tout recommence Quiero huir, que todo empiece de nuevo

Oh ma douce souffrance Oh, mi dulce sufrimiento

Je remue le ciel, le jour, la nuit Muevo el cielo, el día, la noche

Je danse avec le vent, la pluie Bailo con el viento, la lluvia

Un peu d'amour, un brin de miel Un poco de amor, un toque de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Y entre el ruido, corro y tengo miedo

Est-ce mon tour? Vient la douleur ¿Es mi turno? Llega el dolor

Dans tout Paris, je m'abandonne En todo París, me abandono

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole Y me elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo

Que d'espérance Cuánta esperanza

Sur ce chemin en ton absence En este camino en tu ausencia

J'ai beau trimer Aunque me esfuerce

Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens Sin ti mi vida no es más que un decorado brillante, vacío de sentido

Je remue le ciel, le jour, la nuit Muevo el cielo, el día, la noche

Je danse avec le vent, la pluie Bailo con el viento, la lluvia

Un peu d'amour, un brin de miel Un poco de amor, un toque de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Y entre el ruido, corro y tengo miedo

Est-ce mon tour? Vient la douleur ¿Es mi turno? Llega el dolor

Dans tout Paris, je m'abandonne En todo París, me abandono

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole Y me elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo

Dans cette douce souffrance En este dulce sufrimiento

Dont j'ai payé toutes les offenses Por el que he pagado todas las ofensas

Écoute comme mon cœur est immense Escucha cuán inmenso es mi corazón

Je suis une enfant du monde Soy una hija del mundo

Je remue le ciel, le jour, la nuit Muevo el cielo, el día, la noche

Je danse avec le vent, la pluie Bailo con el viento, la lluvia

Un peu d'amour, un brin de miel Un poco de amor, un toque de miel

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur Y entre el ruido, corro y tengo miedo

Est-ce mon tour? Vient la douleur ¿Es mi turno? Llega el dolor

Dans tout Paris, je m'abandonne En todo París, me abandono

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole Y me elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo

Reproduciendo video oficial del artista desde YouTube API

'Dernière danse de Indila' se estrenó el .

La letra de Dernière danse de Indila expresa un sentimiento de Desamor o Despecho. En esta página encontrarás la traducción completa al español de la letra, el significado profundo de cada verso, la interpretación detallada y datos curiosos sobre esta canción.

🇪🇸

Traducción al español

de Dernière danse de Indila

Oh, mi dulce sufrimiento

Oh ma douce souffrance

¿Por qué sigues así? Empiezas de nuevo

Pourquoi s'acharner? Tu recommences

Solo soy un ser sin importancia

Je ne suis qu'un être sans importance

Sin él, estoy un poco loca

Sans lui, je suis un peu paro

Deambulo sola en el metro

Je déambule seule dans le métro

Un último baile

Une dernière danse

Para olvidar mi inmensa pena

Pour oublier ma peine immense

Quiero huir, que todo empiece de nuevo

Je veux m'enfuir que tout recommence

Oh, mi dulce sufrimiento

Oh ma douce souffrance

Muevo el cielo, el día, la noche

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Bailo con el viento, la lluvia

Je danse avec le vent, la pluie

Un poco de amor, un toque de miel

Un peu d'amour, un brin de miel

Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse

Y entre el ruido, corro y tengo miedo

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

¿Es mi turno? Llega el dolor

Est-ce mon tour? Vient la douleur

En todo París, me abandono

Dans tout Paris, je m'abandonne

Y me elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole

Cuánta esperanza

Que d'espérance

En este camino en tu ausencia

Sur ce chemin en ton absence

Aunque me esfuerce

J'ai beau trimer

Sin ti mi vida no es más que un decorado brillante, vacío de sentido

Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens

Muevo el cielo, el día, la noche

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Bailo con el viento, la lluvia

Je danse avec le vent, la pluie

Un poco de amor, un toque de miel

Un peu d'amour, un brin de miel

Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse

Y entre el ruido, corro y tengo miedo

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

¿Es mi turno? Llega el dolor

Est-ce mon tour? Vient la douleur

En todo París, me abandono

Dans tout Paris, je m'abandonne

Y me elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole

En este dulce sufrimiento

Dans cette douce souffrance

Por el que he pagado todas las ofensas

Dont j'ai payé toutes les offenses

Escucha cuán inmenso es mi corazón

Écoute comme mon cœur est immense

Soy una hija del mundo

Je suis une enfant du monde

Muevo el cielo, el día, la noche

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Bailo con el viento, la lluvia

Je danse avec le vent, la pluie

Un poco de amor, un toque de miel

Un peu d'amour, un brin de miel

Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse

Y entre el ruido, corro y tengo miedo

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

¿Es mi turno? Llega el dolor

Est-ce mon tour? Vient la douleur

En todo París, me abandono

Dans tout Paris, je m'abandonne

Y me elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo, elevo

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole vole

Compuesta por: Indila · ¿Los datos están equivocados?

Letra añadida por: Diego Salas · ¿Reportar error?

Información de la canción

Artista: Indila
Estrenada:
Duración: 03:33
Género: pop
Sentimiento: Desamor o Despecho
Visualizaciones: 103
Calificación: 5.0/5.0 (1 reseña)

Opiniones sobre la cancion Dernière danse

Aún no hay opiniones sobre Dernière danse. Descarga nuestra aplicación Tu Letra para compartir tu opinión y comentar sobre esta canción. Conoce más sobre la aplicación.

Puntuaciones

Calificación Media: 5.00/5

Número de Reseñas: 1

desamor o despecho

¡Significado de la letra de la canción! 💔

"Dernière danse" de Indila se presenta como un torbellino emocional, sumergiéndose en la desolación y el anhelo tras una pérdida sentimental. La letra, cargada de imágenes de soledad ("Je déambule seule dans le métro") y la búsqueda desesperada de consuelo en el movimiento ("Une dernière danse"), revela una profunda herida de desamor. El contexto social y emocional parece reflejar una experiencia de abandono o rechazo, donde la protagonista se siente "sans importance" y su vida carece de sentido en ausencia de un ser amado ("Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens"). El estilo de Indila, caracterizado por su voz etérea y una instrumentación que evoca drama y melancolía, se alinea perfectamente con este tema, creando una atmósfera introspectiva y agridulce que resuena con la experiencia universal del dolor amoroso. La repetición de "danse, danse, danse" puede interpretarse como un intento de escapar o de encontrar algún tipo de alivio en la catarsis del movimiento, a pesar del miedo y el dolor subyacentes.

Escúchala completa

Videoclip Oficial

Estos enlaces dirigen a las plataformas oficiales. Al usar estos servicios, apoyas directamente a los artistas y sus regalías.

💔

Tu Indirecta Perfecta

¿Te recordó a alguien? Mándaselo ahora. Tu dedicatoria sonará justo donde más duele.

"
Autor Original Indila

Compuesta por Indila · ¿Los datos están equivocados?

Enviada por Diego Salas · ¿Reportar error?

🎵 CANCIONES RELACIONADAS

🎸 CANCIONES DEL MISMO GÉNERO: POP

💝 CANCIONES DEL MISMO SENTIMIENTO: DESAMOR O DESPECHO